И если посчитает нужным модернизировать, сделает это и никого спрашивть не будет. В отличии от Украины.
Т.е. такое понятие, как авторские права для вас - пустой звук?Ну что ж, "Римская империя периода упадка сохраняла видимость строгого порядка".Разруха, она, как известно, в головах находится.Думается, китайские братья мировоззрение быстро поправят.Тогда тем более нечего рот раззевать, что китайцы у вас Су-27 спёрли.Кстати, для информации, я за СИБНИИА-проектом ремоторизации Ан-2 слежу с его колыбели и сами авторы называли конечную стоимость ремоторизации в порядка 400 тысяч так как 500 по их мнению - верхний предел разумности.Ваш доблестный зам министра называет уже 800.Что это - "но только за время пути собака могла подрасти"?И здесь попилы-распилы, столь любые широкой российской душе?При подходе дальнейшее развитие российской мелкотравчатой авиации только два средства могут обеспечить - кропило и кадило.
Хотяааа что можно ожидать от территории которая даже гимн несуществуюшего государства спёрла. Заявление про "свой" самолет на этом фоне зернышко во вселенной!
Конечно - иное дело гимн Украины:
Ще не вмерли України ні слава, ні воля.
Ще нам, браття українцi, усміхнеться доля.
Первая строка гимна как бы намекает нам, что пока что, конечно, не вмэрли, однако уже вот-вот.
Вторая строка озвучивает основной мессадж всего гимна, заключающийся в следующем: «когда-нибудь нам, браття українцi, что-нибудь да обломится». Далее по тексту мы ещё неоднократно столкнёмся с этой свiдомой мрiей.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Здесь нам раскрывают Образ Врага. Первая строка недвусмысленно говорит, что существуют некие воріженьки, кои мешают украм панувати. И, хоть национальный признак воріженек явно не указывается, но мы-то знаем! Также следует заметить, что коль скоро глагол запануєм употреблён в будущем времени, то на данный момент браття українцi ещё далеки от того, чтобы панувати, пусть даже и у своїй сторонці.
Кроме того, следует заметить, что воріженькам полагается сгинуть як роса на сонці, то есть самим, без постороннего вмешательства со стороны укров — таким образом в этой строфе проявляется основной мессадж гимна о любви к халяве.
Припев:
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Несмотря на номинальную незалежність, укры готовы продать тело и душу за загадочную свободу, коя, по идее, у них и так есть.
Тем самым укры хотят показать кому-то, что они козацького роду. Особенно смешно слышать сей припев от наиболее свідомих обитателей западной части Украины, куда козаки невозбранно набигали огроблять весь срок своего существования.
Следует заметить, что на этой весёлой ноте официальный гимн той страны и заканчивается, так как Верховный Совет Украины утвердил только эти шесть строк. По всей видимости, депутаты банально испугались утверждать в качестве национального символа следующие крамольные строки:
Станьмо, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
ВНЕЗАПНО у Украины появляются территориальные претензии к Польше и Этой стране, ради чего укры готовы даже на бій кривавий. Однако иметь территориальные претензии в гимне и не иметь их официально, судя по всему, справедливо показалось комичным даже Украм.
Вторая же строчка этой строфы явно показывает нам любовь укров к анархии, бардаку и оранжевым революциям.