2 Дядя
с прочими холодными овощными блюдами с другими растворителями
[с довольной сытой ухмылкой] Не-е-ет, меня ближайшие часа три-четыре вашими рассказами не проймешь, я пообедал! :-))) [погрустнел] Да и рассол, вероятно, всю неделю не понадобится...
Когда молоко скисало ну надо же было куда-то девать?
=========
Ну вот, оно к тому же и кислое... Не, правильно я пинстр-у ответил, не мое это...
А ответ "Ай Ай сэр" это ответ по смыслу "Приказ понят, выполняю".
Спасибо, я тут по своим каналам справти тож навел. Источники сообщають: aye - эт-типа "да" с дошекспировских времен, общеупотребительное. Потом потихоньку вытеснилось yes, а флот (вааще, не обязательно RN), будучи структурой консервативной, это выражение сохранил. В докозательство приводился пример голосования в Chamber of Commons (или-как-его-там), типа дверь Aye и дверь Nay.
А вот что сам, воодушивившись, нарыл:
Men sholde nat knowe of goddes pryvetee.
Ye, blessed be alwey a lewed man
That noght but oonly his bileve kan!
Блин, лингвистика...