Смысла в брифинге на английском - действительно особого нет. Это как стих на китайском выучить - человек как не знал китайский, так и не будет знать после зазубривания звуков. У нас тоже к брифингу на английском пришли, я был противником. Теперь, разъясняя нестандартные ситуации, часто делаю это два раза - первый раз на английском, второй-видя недопонимание-с улыбкой, но на русском:):):)
Если уж целью ставить - тренировать язык, тогда надо все разговоры в кабине вести на английском, даже про прекрасную соседку по подъезду.
Извините!