Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Нужна помощь в переводе терминов с английского

6 пользователей сделали закладку на эту тему форума
 ↓ ВНИЗ

1..567..5051

wovan
Старожил форума
20.06.2012 13:27
astoronny:
Согласен на все 100. Для разрядки и отдыха:

Американцы всегда удивляются, почему русские, когда у них что-то не получается, кричат: "Твой кролик написал" (Your bunny wrote).:-)))
Инструктор-13
Старожил форума
20.06.2012 15:23
2wovan
+/100 :-)))

Да, иногда приходиться вспоминать "пишущего кролика" когда читаешь СОПы и др. лит-ру :))
Flightengineer
Старожил форума
21.06.2012 12:02
comrade:

Flightengineer

Если я не ошибаюсь, то isolation valve служит для обеспечения питанием наиболее востребованных потребителей при отказе ГС (в ГС "С" на 767 это тормоза и управление поворотом), при этом питание будет от alternating current motor pumps.
Это вроде как аналог priority valve на Аэробусе.

20/06/2012 [11:45:38]


Возможно вы и правы, коллега. Надо смотреть схему гидросистемы конкретного типа самолета.
Samivan
Старожил форума
21.06.2012 12:03
2wovan
ха-ха, только на второй день дошло, про кролика!)))))))+++
Samivan
Старожил форума
22.06.2012 14:09
the delays have dropped since we proposed some level caps


level caps - превысить ограничения по высотам?
Авиадиспетчер
Старожил форума
22.06.2012 22:12
left engine driven hydraulic pump and left RESERVOIR - что здесь резервуар?
Авиадиспетчер
Старожил форума
22.06.2012 22:12
left engine driven hydraulic pump and left RESERVOIR - что здесь резервуар?
Авиадиспетчер
Старожил форума
22.06.2012 22:33
filter differential switch - ?
Авиадиспетчер
Старожил форума
22.06.2012 22:41
wovan
Старожил форума
23.06.2012 01:26
level caps-речь о верхнем пределе уровня, а чего уровня?
The crew received a hydraulic number 2 isolation valve warning and a low quantity indication prompting the crew to declare emergency-вот и получается, что прошла команда экипажу от этого клапана (гидросистемы) №2, что вынудило его доложить о чрезвычайном положении (особом случае) на борту.
left RESERVOIR-может гидробак? раз речь о Г/с.
filter differential switch-индикатор перепада на фильтре?
MNTNCE
Старожил форума
23.06.2012 10:10
filter differential switch покажет разницу давлений на фильтре и скажет, что фильтр засорен. Напр. в виде какого-нибудь выскочившего поп-аута.

А про резервуар непонятно, чего-то недоговариваете... :))
Samivan
Старожил форума
23.06.2012 10:55
wovan:

level caps-речь о верхнем пределе уровня, а чего уровня?

наверно flight level, т.к. речь шла о разгрузке УВД и снижении задержек рейсов..
wovan
Старожил форума
23.06.2012 12:03
Samivan:
Вот и непонятно кого напрячь и в каком месте.
Mila Love
Старожил форума
23.06.2012 12:22

level cap(s)
- в игре- это максимальный или предельный уровень, которого может дрстигнуть играющий
Mila Love
Старожил форума
23.06.2012 12:22

level cap(s)
- в игре- это максимальный или предельный уровень, которого может достигнуть играющий
Авиадиспетчер
Старожил форума
24.06.2012 17:40
Brilliant!
Dimitar9
Старожил форума
24.06.2012 20:57
stabilant похож на жидкость для протирки контактов)) одним словом не скажу))
cannon plugs собсно какой нибудь штепсельный разъем
astoronny
Старожил форума
24.06.2012 22:05
http://www.stabilant.com/techt ...

cannon plug -- цилиндрический штеккер/разъем

Уважаемый Авиадиспетчер!
Если не секрет, что такое специфическое и зачем Вы переводите?
Вроде как от диспетчерских функций далеко :-)
В качестве ответного favour :-)
astoronny
Старожил форума
25.06.2012 22:57
level cap -- максимальный уровень, верхний предел -- но с особенностями

в отношении какого-либо параметра Y, растущего с ростом параметра Х, но начиная с определенного значения Х, выходящего на предельное значение Y и уже не меняющегося с дальнейшим ростом Х.

то же самое, что ceiling
astoronny
Старожил форума
25.06.2012 23:06
на советском инженерном жаргоне -- "крыша" :-)
Samivan
Старожил форума
26.06.2012 13:36
2 astoronny (и всем, кто ответил):
Спасибо!
Авиадиспетчер
Старожил форума
26.06.2012 17:20
astoronny:

Уважаемый Авиадиспетчер!
Если не секрет, что такое специфическое и зачем Вы переводите?
Вроде как от диспетчерских функций далеко :-)
В качестве ответного favour :-)


Уважаемый astoronny, параллельно осваиваю смежную профессию ;) А учитывая, что тема не о лошадиных скачках, может и в непосредственной работе пригодиться. И вообще меня бесят ситуации, когда понимаешь, а сказать не можешь.
astoronny
Старожил форума
26.06.2012 22:01
Уважаемый astoronny, параллельно осваиваю смежную профессию ;) А учитывая, что тема не о лошадиных скачках, может и в непосредственной работе пригодиться. И вообще меня бесят ситуации, когда понимаешь, а сказать не можешь.

Уважаемый Авиадиспетчер, смотрите, с огнем играете ;-)
Вот получится из Вас параллельный мэнэджор с перпендикулярным английским, что делать будете?! Никуда не денетесь, придется менять отношение к ситуациям на диаметрально противуположное...
У тех ребят все просто, вместо "...бесят ситуации, когда понимаешь, а сказать не можешь..." следует говорить "...наслаждаюсь ситуациями, когда ничего не понимаю, но рассказываю, объясняю и изрекаю...".
Особенно ежели на интервью -- с другим отношением никак не пройдете :-)
Iurii
Старожил форума
02.07.2012 10:14
словарь Марасанова скачайте- будет счастье...
Samivan
Старожил форума
02.07.2012 14:34
Iurii:

словарь Марасанова скачайте- будет счастье...

Да уж юзаем давно... Не все в нем есть. Сначала его, потом боенговский, потом промт, потом гугл, а уж потом - эта ветка... Хорошо, что выручают такие господа, как astoronny и другие завсегдатаи ветки.
astoronny
Старожил форума
04.07.2012 18:18
Уважаемый nikkil выложил в ветке про файлообменник:

Aviation Maintenance Technician Handbook–Powerplant Volume 1 U.S.
http://www.onlinedisk.ru/file/ ...

Aviation Maintenance Technician Handbook–Powerplant Volume 2
http://www.onlinedisk.ru/file/ ...

Может кому пригодиться

19/06/2012 [18:55:29]


Это не словарь, а тех.руководство, но в "творческой" работе может быть pretty helpfull :-)

Со своей стороны -- любопытства заради -- если у кого есть пара минут, черкните, кто такие "...Марасанов, боенговский, промпт..." и где их едят.
Захотелось взглянуть :-)

Samivan
Старожил форума
04.07.2012 19:54
2 astoronny:
Если Вы серьезно, то:
1. Марасанов легко скачивается по ссылкам в поисковиках - такой добротный "советский" словарь, с картинками и схемами в добавок. Но не очень глубокий.
2. Боенговский - "секретный" словарь Боинга для русских заказчиков. Параллельный перевод и объяснение терминов на английском и русском (+ картинки) - все просто и понятно, супер, но совсем уж фрагментарный (сброшу Вам на почту, если объявитесь).
3. Ну, и компьютерный переводчик Промт с дополнительными словарями aviation и т.д. - совсем кривой, но что-то начинающим подсказывает, да и документы в разных форматах может переводить быстро.
astoronny
Старожил форума
04.07.2012 21:09
Samivan, cпасибо.
Марасанов -- имеется в виду словарь по гражданской авиации, или у него есть еще какой?
По боенговскому пошлю Вам запрос :-), спасибо, интересно...

Со своей стороны, я уже на этой ветке "рекламировал" и давал ссылку на "старый добрый" Словарь авиационных терминов Афанасьева.
Из достоинств -- очень глубокий.
Из недостков:
* несколько энциклопедичен по строю как бы русско-английский, но в электронном djvu виде это преодолимо, надо только приспособиться;
* для скачки доступно 4 издание 95 года, т.е. авиационные электронно-системные навороты представлены слабо;
* по своей "философии" подразумевает определенную инженерно-авиационную подготовку и определенный уровень английского.
А в остальном, прекрасная маркиза, все хорошо...:-)

Я очень давно не занимался авиационно-переводчеческими делами, это здешняя ветка любопытство пробудила.
astoronny
Старожил форума
05.07.2012 17:43
Правильно, ребята, овладевайте иностранну мову!
Мне вот тут Аиша написала, дочь Каддафи понимаешь.
Бузинесс заделать предлагает, а не плов варить:

Business Inquiry
I AM THE DAUGHTER OF THE LATE LIBYAN LEADER COL MUAMMAR GADHAFI I HAVE A
VERY CONFIDENTIAL ISSUE TO DISCUSS WITH YOU WHICH I CANNOT DISCLOSE NOW
PLS GET BACK TO ME IF YOU ARE INTERESTED FOR MORE INFO.
AISHA GADDAFI
EMAIL:...@....ua

Видимо узнала, что я вже всеми овладел и поэтому дает свой украинский емайл для реплая, видимо конфиденциальный.
Даже представить боюсь, чем мы с ней займемся.
Весь трепещу от предвкушения того бизнеса...
Samivan
Старожил форума
05.07.2012 18:36
2 astoronny:
Какой же Вы все-таки интеллигентный человек: адресок мадемуазель галантно заретушировали...
Удачи в новом бизнесе, только поосторожней - я слышал у папы её, c-l GADHAFI проблемы вроде какие-то (то ли налоги, то ли регистрация закончилась)...
astoronny
Старожил форума
06.07.2012 00:54
ПапА у нее тоже очень интеллигентный, приходится соответствовать.
А то как набегут какие к анисе AISHA-ханим, да с fluent Ukrainian ... и плакал мой бизнесс!
Чисто конкретно предохранение...
colonel007
Старожил форума
06.07.2012 03:00
"astoronny:
Правильно, ребята, овладевайте иностранну мову!
Мне вот тут Аиша написала, дочь Каддафи понимаешь."

Тема - для лохов. Н для этого форума.
colonel007
Старожил форума
06.07.2012 03:00
"astoronny:
Правильно, ребята, овладевайте иностранну мову!
Мне вот тут Аиша написала, дочь Каддафи понимаешь."

Тема - для лохов. Не для этого форума.
astoronny
Старожил форума
06.07.2012 06:38
Так и знал, что эта AISHA дважды под колпаком в ночную смену.
Как чувствовал, что налетят; вот и Джеймс объявился, совсем Бонд который:-)
colonel007, с присвоением очередного звания, коммандер!
Вы тапереча по другому ведомству, I presume?
Есстно, то ж не пудинг кушать или там нигерийских вдов гонять...
Авиадиспетчер
Старожил форума
12.07.2012 19:36
Airline has been fined for allegedly operating an Airbus A320 with a chip in its nose cone and a Boeing 737 with a broken cockpit socket.

Что за chip, и что за socket?
comrade
Старожил форума
12.07.2012 20:01
chip - скол.
socket - розетка.
Авиадиспетчер
Старожил форума
12.07.2012 20:42
Airline ailed to repair a chip in the nose radome on the B-737 after an FAA inspector conducted a pre-flight inspection and told Delta about the chip damage.

Миллион долларов штрафа за скол?! Да и по тексту: chip damage - повреждение скола. Белиберда.

Airline’s structural repair manual requires the airline to seal radome chip damage before further flight.

colonel007
Старожил форума
12.07.2012 21:21
"Что за chip, и что за socket?"

chip - любой мелкий изъян, повреждение на листовой поверхности
socket - читайте фразу целиком, а не вырывая из контекста (она звучит так "a broken dome light socket in the cockpit") - то есть разъем потолочного светильника в кабине.
Mila Love
Старожил форума
12.07.2012 21:52
chip- в электронике как микрочип ?
Авиадиспетчер
Старожил форума
12.07.2012 21:55
Спокойнее, туварыш.

В моем варианте нет ни слова про broken dome light socket in the cockpit, только про broken cockpit socket. Вот это слабо перевести?

astoronny
Старожил форума
13.07.2012 01:03
здесь, все же повреждение в виде скола
руководство по ремонту планера (structural repair manual) требует заделать повреждение перед тем, как осуществлять дальнейшие полеты
видать, не заделали -- нарушение
а ежели бы на эшелоне носовой обтекатель ёк???
плохо было бы, так что правильно проштрафовали :-)
astoronny
Старожил форума
13.07.2012 01:03
здесь, все же повреждение в виде скола
руководство по ремонту планера (structural repair manual) требует заделать повреждение перед тем, как осуществлять дальнейшие полеты
видать, не заделали -- нарушение
а ежели бы на эшелоне носовой обтекатель ёк???
плохо было бы, так что правильно проштрафовали :-)
colonel007
Старожил форума
13.07.2012 03:02
"Авиадиспетчер:
Спокойнее, туварыш.
В моем варианте нет ни слова про broken dome light socket in the cockpit, только про broken cockpit socket. Вот это слабо перевести?"

Товарищ! Есть контекст фразы, т.е. её прямой смысл. А бывает вырезанный набор слов.
Вам что нужно-то? Точный перевод или повод для свары/троллинга?
Мне не слабо перевести НИЧЕГО. Опыт имеется. Хотел Вам помочь...
Авиадиспетчер
Старожил форума
22.07.2012 19:25
engine fire loop?
astoronny
Старожил форума
22.07.2012 20:50
От нашего Афанасьева Вашему Марасанову :-)

система обнаружения пожара, замкнутая -- fire detection loop

оттуда же -- loop / circut в знчении замкнутый контур (электрический) или даже loop circut в значении кольцевой цепи
Авиадиспетчер
Старожил форума
06.08.2012 12:52
Several EICAS indications were generated by the smart probe.

Smart probe - ?
Ил-96Т
Старожил форума
06.08.2012 13:05
Авиадиспетчер, скорее всего, название производителя:

https://www.google.com/#hl=en& ...
Flightengineer
Старожил форума
06.08.2012 13:57
Устройство в одном узле заменяющее приемник полного давления, АОА, датчик температуры и возможно, датчик обледенения. Насколько я знаю установлено серийно на новых моделях Эмбраэра (как минимум).
Авиадиспетчер
Старожил форума
06.08.2012 22:15
Точно, Embraer.
Авиадиспетчер
Старожил форума
09.08.2012 13:18
Uncontained (engine) failure - ?

Я знаю, что это. Как перевести первое слово?
1..567..5051




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru