Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Нужна помощь в переводе терминов с английского

6 пользователей сделали закладку на эту тему форума
 ↓ ВНИЗ

1..456..5051

Авиадиспетчер
Старожил форума
03.06.2012 15:39
pressure vessel в хвостовом оперении?
MSL
Старожил форума
03.06.2012 15:51
pressure vessel

некий герметизированный объем
Авиадиспетчер
Старожил форума
03.06.2012 16:14
Это понятно. Зачем он и что это вообще? Инженера бы...
Flightengineer
Старожил форума
03.06.2012 17:22
pressure vessel

некий герметизированный объем

Это понятно. Зачем он и что это вообще? Инженера бы...


Как правило баллон с сжатым азотом в виде цилиндра (пневмо часть гидроаккумулятора) или сферы (как правило для аварийного выпуска шасси). Может распологаться в любой части самолета.
Авиадиспетчер
Старожил форума
03.06.2012 17:24
Спасибо.
Авиадиспетчер
Старожил форума
06.06.2012 22:22
float - когда самолет вспухает на выравнивании. Чем бы более благозвучным заменить "вспухать"?
astoronny
Старожил форума
06.06.2012 22:43
подхват?
MSL
Старожил форума
06.06.2012 23:37
экранный эффект
wovan
Старожил форума
07.06.2012 11:32
2 Авиадиспетчер:
В авиации есть понятие "вспухает".
wovan
Старожил форума
07.06.2012 11:36
2Авиадиспетчер: старость не радость! На посадке самолет "взмывает"!
wovan
Старожил форума
09.06.2012 00:22
2 Авиадиспетчер:поставщик услуг управления(нием) воздушным движением

Может: авиадиспетчерские услуги?
Саныч 62
Старожил форума
09.06.2012 06:04
2 Авиадиспетчер:
pressure vessel в хвостовом оперении?


Кабина кормового стрелка?
Samivan
Старожил форума
09.06.2012 15:45
Орган УВД
X15
Старожил форума
10.06.2012 00:30
float-выдерживание
wovan
Старожил форума
10.06.2012 00:33
2 Авиадиспетчер:
pressure vessel - сосуд под давлением.
И еще как вариант-трубка компенсатора кислородной маски.
X15
Старожил форума
10.06.2012 00:50
pressure vessel в хвостовом оперении?
===
Герметичный отсек (объем)-(для топливных баков) в стабилизаторе.
X15
Старожил форума
10.06.2012 00:55
-в стабилизаторе и (или) киле.

X15
Старожил форума
10.06.2012 01:31
Mila Love
Старожил форума
10.06.2012 12:02
кому интересно потренировать слух..;-)
http://www.youtube.com/watch?v ...
astoronny
Старожил форума
10.06.2012 14:47
Кто знает конструкцию данного типа -- там случайно нет НАДДУВАЕМОГО (для жесткости) ОТСЕКА?
MSL
Старожил форума
12.06.2012 16:38
Надо будет в следующий раз что-нибудь подобное выдать, на предложение ATC доложить причину какого-нибудь запроса :-))) CDL предлагает богатый выбор :-) Думаю, коллеги Авиадиспетчера не будут разочарованы! ;-)
Авиадиспетчер
Старожил форума
12.06.2012 16:47
Авторитет, спасибо, я пытаюсь переварить...
astoronny
Старожил форума
12.06.2012 17:23
я бы сказал, что "концевая втулка/(или подшипник скольжения) штока исполнительного механизма входил в сцепление/сцеплялся/блокировал тягу регулируемого спрямляющего аппарата"

В конструкцию регулирования СА обычно входят шток, который через тягу проворачивает кольцо, которое, в свою очередь, двигает мелкие рычажки, проворачивающие спрямляющие лопатки...
Может быть где-то так
Cook
Старожил форума
13.06.2012 08:25
При техническом обслуживании обнаружено что на правом двигателе, наконечник тяги левого механизма управления поворотными лопатками статора компрессора(VSV)заклинил элементы привода VSV.
Авиадиспетчер
Старожил форума
13.06.2012 12:08
pressure ratio bleed control valve - ?
astoronny
Старожил форума
13.06.2012 15:21
Мне не кажется, что здесь идет речь именно о ВНА - входном направляющем аппарате.
Inlet guide vane (ВНА) устанавливается перед первой ступенью компрессора -- на входе.
Регулироваться могут и другие лопатки - за первой, второй и т.д. ступенями...
Из текста -- variable stator vane -- поворотный (регулируемый) спрямляющий аппарат, общей термин, так и следует переводить -- если нет доп. данных
wovan
Старожил форума
13.06.2012 22:45
2Авиадиспетчер:
pressure ratio bleed control valve- ежель грубо-упрощенно, то стравливающий клапан, где-то в пневмосистеме.
astoronny
Старожил форума
14.06.2012 00:11
~~~pressure ratio bleed control valve - ?
клапан, обеспечивающий отбор/перепуск воздуха в зависимости от степени повышения давления (в компрессоре двигателя)
Авиадиспетчер
Старожил форума
18.06.2012 19:50
hydraulic service panel - ?
wovan
Старожил форума
18.06.2012 20:23
hydraulic service panel - пульт управления гидросистемой?
Авиадиспетчер
Старожил форума
18.06.2012 21:12
Возможно, да. На 757 внизу позади отсека левой опоры.
Duke Nukem
Старожил форума
18.06.2012 22:06
Авиадиспетчер:

Возможно, да. На 757 внизу позади отсека левой опоры.
===


Post flight inspection revealed the hydraulic service panel located at the underside of the aircraft just aft of the left main gear wheel well was missing from the aircraft, the center hydraulic system was damaged.

не пульт а крышка или лючек доступа...незнаю как по инжинерски называется ))
wovan
Старожил форума
19.06.2012 00:58
А ежель так:
"Послеполетным осмотром выявлено, что лючок пульта управления гидросистемой, расположенный на нижней части фюзеляжа в левой нише основной стойки шасси отсутствует, основной (центральной) гидросистеме был нанесен ущерб."
astoronny
Старожил форума
19.06.2012 02:31
Если имеется в виду отсюда:
http://avherald.com/h?article= ...
то какой уж там лючок, чуть всю гидрашку не потеряли, еле сесть успели :-(
Да, 757, по статье, в левой нише, все правильно...

ПАНЕЛЬ
- гидросистемы, бортовая: hydraulic servicing (points) panel

То есть по сути это не новомодная панелька только с ЖК-индикаторами и кнёпиками, а солидная панелища видимо с подсоединительными штуцерами гидросистемы, для полного обслуживания и удовлетворения оной :-)
boba
Старожил форума
19.06.2012 09:23
не ".....в левой нише основной стойки шасси...."
а
"....за нишей левой основной стойки шасси...."

вы забыли про just aft


не "....основной (центральной) гидросистеме был нанесен ущерб"
а
".....основная (центральная) гидросистема повреждена"

так как-то более по-русски, а?
Авиадиспетчер
Старожил форума
19.06.2012 12:49
hydraulic number 2 isolation valve - ?
Duke Nukem
Старожил форума
19.06.2012 13:05
перепускной клапан гидросистемы номер 2 - ?
astoronny
Старожил форума
19.06.2012 15:29
isolation valve часто употребляется в значении (перекрывной/соединительный) кран
wovan
Старожил форума
19.06.2012 18:36
2 boba:
Согласен. Не сразу сообразишь как слова подобрать. Акромя словаря по аглицкому нужно иметь с пяток по русскому :).
hydraulic number 2 isolation valve- гидравлический перекрывной (...) кран №2 ?
Инструктор-13
Старожил форума
19.06.2012 21:33
В гидросистемах часто применяются гидрозамки (одно и 2-х сторонние), запорные, предохранительные и стравливающие клапаны, необходимо хорошее знание данной гидросистемы,
поэтому работников ИТС в студию.
Инструктор-13
Старожил форума
19.06.2012 21:36

Ведь только специалист (профи) может выбрать верный вариант перевода.
astoronny
Старожил форума
19.06.2012 21:40
Для выбора верного варианта представленного фрагмента абсолютно недостаточно
Инструктор-13
Старожил форума
19.06.2012 22:02
К примеру в навигации у них вариацией, назвыается магнитное склонение (дельта М),
а у нас вариация это сумма магнитного склонения и девиации (дельта К. Поэтому, как любит говорить instructor: "... берегите себя..."
MNTNCE
Старожил форума
19.06.2012 22:20
по-моему так:
"При послеполетном осмотре обнаружено, что лючок панели заправки гидросистемы, расположенный на нижней части фюзеляжа сразу за левой нишей основной стойки шасси был утерян с самолета, центральная гидросистема была повреждена."

Хотя я плохо понимаю, чем можно в этом случае повредить г/систему. Лючки теряются, бывает, но причины повреждения г/с, видимо, где-то еще описаны.

А hydraulic number 2 isolation valve - это он и есть, гидравлический перекрывной клапан №2, как и было выше сказано... :))
astoronny
Старожил форума
20.06.2012 01:33
по построению английской фразы вполне может быть следующее:

А hydraulic (system) number 2 isolation valve -- т.е. тот самый isolation valve, принадлежащий второй гидравлической системе...
wovan
Старожил форума
20.06.2012 02:06
2 astoronny: построение фразы это одно, а вот как обозвать одну и ту же вещь, вроде как другое. Если напрячь мозг можно вспомнить массу примеров в отечественной авиации, но разных КБ.
Пример, на первых сериях Су-27 был рубильник и табло " Аэростат-73", находился отдельно от всех остальных и на приборной доске. Поначалу не допетришь, что и к чему. По многочисленным просьбам трудящихся его переименовали в "Охлаждение-73", сразу понятней для чего и что делает.
А сейчас "фронт-офисы", "процент проникновения", "креатив", "манагер" и т.д. Так что даже "маслопуп" вам сразу не скажет, если не увидит глазьями, что и где стоит, типа лекарь ставит диагноз по телефону.
astoronny
Старожил форума
20.06.2012 02:54
Спасибо, что рассказали :-)
Если посмотрите мои предыдущие посты на эту тему, увидите, что спорить с Вами по этому поводу я не буду :-), поскольку о разнице терминологии в разных организациях я поминал...

Тем не менее, есть довольно устоявшиеся стереотипы как в советской, так и англоязычной инженерной терминологии. Часто направления для уточнения можно угадать из тех стереотипов.
astoronny
Старожил форума
20.06.2012 03:03
~~~А сейчас "фронт-офисы", "процент проникновения", "креатив", "манагер" и т.д.

Американцы назовут ряд Ваших примеров "ситуационной иронией". Не сам ряд, а контекст в котором они применены.
Не обижайтесь это не наезд :-)
Просто они этот термин полюбляют:-), а приведенные Вами "новоделы" являются буквальной калькой с делового американского. Проблема возникает, если калька перекореживается, по каким-либо причинам :-(
Flightengineer
Старожил форума
20.06.2012 09:54
А hydraulic (system) number 2 isolation valve -- т.е. тот самый isolation valve, принадлежащий второй гидравлической системе...

Изоляционный клапан предназначен для соединения независимых гидросистем. Если систем три, то клапанов, соответственно, два. Используется при техобслуживании. В полете закрыт и недоступен.
comrade
Старожил форума
20.06.2012 11:45
Flightengineer

Если я не ошибаюсь, то isolation valve служит для обеспечения питанием наиболее востребованных потребителей при отказе ГС (в ГС "С" на 767 это тормоза и управление поворотом), при этом питание будет от alternating current motor pumps.
Это вроде как аналог priority valve на Аэробусе.
1..456..5051




 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru