Hi Zogar!
Yes, I live and work in the UK.
Общий | Авторские | Сослуживцы | В прессе |
![]() |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
25.07.2009 09:27 |
Hi Zogar!
Yes, I live and work in the UK. |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
25.07.2009 10:41 |
To Mechanic
Thanks. A bit more correction, I 'm afraid... Why in this cases has the Present Simple been used? Why in THESE CASES/THIS CASE has the......? |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
26.07.2009 14:01 |
Some quotes for the day:
A positive anything is BETTER than a negative nothing ;-))) |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
26.07.2009 20:21 |
a little bit more...
They say it takes A MINUTE to find a special person, AN HOUR to appreciate them. A DAY to love them, but then an ENTIRE life to forget them... |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
26.07.2009 23:35 |
Just to say
Bye for now... I am going on a holiday.. See everyone later in August ;-))) |
ZOGAR форум
Старожил форума
|
27.07.2009 05:23 |
Hi Mila Love ,
What is your occupation? Do you deal with aircrafts or something like this? I reckon you know russian as well, how comes? By the way, I am going to study in UK at Imperial College in October. |
ZOGAR форум
Старожил форума
|
28.07.2009 08:00 |
To mechanic,
I'm going to do PhD in Mechanical Engineering. I deal with aircraft jet engines as well as with combustion processes in this type of engines. |
![]() |
Фантазёр
Старожил форума
|
30.07.2009 17:12 |
Hello! Sometimes it is good to learn English by songs with simple lyrics, like from Roxette or Modern Talking. Here is one, for which i tried to find chords today, if chords are too wrong please show me the mistakes.
Intro Dm B C F F Lady, i know it was hard Gm But it's much harder to ignore B There's a chance and i'll promise F I won't hurt you anymore F Hollywood nights we're romancin' Gm You can trust me anytime B Somewhere, oh babe - there is someone F C Oh you're dancing in my mind Dm Ohoho, little queenie Am I'm your fool C B Come on, teach me the rules C Dm And i will send an s.o.s. for love Ohoho, little queenie, I'm your fool You need love, like i do And i will send a s.o.s. for love Dm Gm Atlantis is calling, s.o.s. for love C Dm Atlantis is calling, from the stars above Dm Gm Atlantis is calling, s.o.s. for love C Dm B C B A Atlantis is calling, it's too hot to stop aaa aaa aaa If loving you is wrong, babe Oh, i don't wanna be right I've got you under my skin, babe And baby, hold me tight I'm ready for our romance I wait a million years for you I love you more than i'm saying Baby, that's for me the truth |
Paul
Старожил форума
|
30.07.2009 19:55 |
Фантазёр
Mila, а как сказать по английски "подобрать песню"? Спасибо. Сказали же, что Mila в отпуске. Что касается вопроса - "подобрать" = "pick out". Для уточнения можно добавить "a tune" (мелодию) или "chords", "harmony" (гармонию, то есть аккорды). Короче, "pick out а [the] tune", "pick out [the] chords" и "pick out [the] harmony". Определённый артикль поставлен в квадратные скобки как возможный вариант, когда речь идёт о конкретном музыкальном произведении. |
Paul
Старожил форума
|
30.07.2009 20:13 |
Теперь о выложенном здесь примере. Откуда такие странные аккорды в припеве?
"C B Come on, teach me the rules" Какие, к дьяволу, "C B"? Там обычный Am. C Dm And i will send an s.o.s. for love - здесь в первый раз именно так, а при повторе припева вместо "С" ставится "Am". Вступление тоже не внушаить... Dm Am B C (откуда там вдруг взялся F - непонятно). При этом бас играет одну и ту же конфигурацию, невзирая на аккорды. Прием называется "органный пункт" (термин введен со времен Баха, если не раньше. Прием обусловлен тем, что в старинные времена органы обладали ограниченным количеством басовых педалей). |
Paul
Старожил форума
|
01.08.2009 16:16 |
nicola
anybody now как пройти TELLCUP test for level 4 ICAO? (желательно шпоры)! А зачем? Зачем занимать чужие места, если сам дуб? Одной только фразы "anybody now" вместо "does anybody know" достаточно, чтобы послать тебя подальше. Даже если считать это разговорным языком без употребления "does", но с вопросительной интонацией, то всё равно должно быть "anybody knows". Чтобы было виднее - KnowS. |
тестер
Старожил форума
|
13.08.2009 23:29 |
To MILA:
Morris не может (обычно) отворачиваться ( своим телом) от врача.... Попробую ( хоть это - верх непрофа) "перевести"...на "кавказо-русский". "Моррис обычно ( как всегда) отварачивается от врача и говорит своей жене ( с которой он обычно, как я понал, ходит именно к этому врачу), что он, ( врач) мне сказал, что жить мне осталось 24 часа... ( при чем МНЕ лично не понятно, у Вас все в настоящем времени)...жить осталось 24 часа...в будущем...? Или как? В принципе - Вы смешали времена - смысл потерян. Я, догадываюсь, что Вы "юморите"...но...) |
Paul
Старожил форума
|
14.08.2009 04:29 |
тестер
В принципе - Вы смешали времена - смысл потерян. Никто ничего не смешивал. Обычная практика повествования в английском языке. Аналогично и в русском - можно рассказывать в настоящем времени, подразумевая прошедшее. "Моррис приходит от врача и говорит жене, будто доктор ему сказал, что ему остается жить 24 часа". Вот по-русски - где Вы тут видите прошедшее или будущее время? Так на русском рассказывают часто, на английском тоже - вот в этом языки совпадают. Да, есть один момент - "доктор ему сказал". В английском это согласование времён - после Present Simple (оно же Present Indefinite) идёт Present Perfect. И на русском, и на английском можно всё то же самое поставить в прошедшее время и воткнуть будущее про остаток жизни. Но то, что написала Мила, грамматически предельно правильно и чётко. Ваше "обычно (как всегда) отворачивается от врача" - это всего лишь примитивное понимание временных конструкций - этому учат на самом начальном этапе, чтобы обучаемому было легче усвоить основные принципы. Но язык на самом деле гораздо более многогранный и в повествованиях чаще всего говорят или пишут именно так, как написано у Милы. P.S. - Кстати, Моррис не отворачивается от врача, а возвращается от него. Это лишний раз говорит о том, что Вам рано утверждать о том, потерян ли смысл рассказа - пока только спрашивать. P.P.S. - Ещё важный момент - Мила не переписывала эту историю по памяти, а скопировала с одного из многочисленных англоязычных сайтов, на которых эта история есть. Но ни англичане, ни американцы, ни автралийцы не возмущаются. Да и что возмущаться, если сами постоянно пользуются этим приёмом? |
Paul
Старожил форума
|
14.08.2009 23:53 |
тестер | форум автора сообщения
Хорошо, Ваше изложение этого предложения я-бы перевел так ( оставляя тот-же словарный запас): On returning from the doctor Mr....told his wise that the doctor had told him he had lifelong up to 24 hours. Считаю, что я вполне понятно и объективно высказался по поводу языка. Когда Вы прочтёте пару десятков книг на английском (только вдумчиво, обращая внимание на грамматику и стиль), вы начнёте рассказывать на нормальном английском языке, как это сделала Мила в рассказе про Морриса. Пока Ваш вариант безобразен. |
тестер
Старожил форума
|
15.08.2009 01:14 |
To Paul:
Да, книги читаю. Сечас читаю Susan Isaacs "Close Relations". Действительно, есть ( Formal) язык....назвал-бы его..." только в книгах", но стараются..как-то " к разговорному" приблизить. Нравится стилистика английских авторов. ИМХО Набоков - взял эту "обрывчивость". Еще раз извините, что на "русском" самоутверждаюсь. Я допустил ошибку ( не " wise, a wife". |
Paul
Старожил форума
|
15.08.2009 01:39 |
тестер
Я допустил ошибку (не "wise, a wife"). Я заметил. Только это не ошибка, а опечатка, поэтому не было смысла поправлять. А что касается Вашего высказывания "только в книгах" - ничего подобного, не только. Такой стиль характерен для коротких рассказов, анекдотов и т.д. Как я уже писал, точно так же, как и в русском языке. "Идёт Штирлиц по лесу и натыкается на сук. "Шли бы вы лучше домой, девушки" - говорит он сукам" - повествование ведётся с использованием конструкций настоящего времени, хотя можно рассказать и в прошедшем - смысл от этого не поменяется. |
MSL
Старожил форума
|
16.08.2009 10:24 |
|
Paul
Старожил форума
|
16.08.2009 13:03 |
MSL
A-a-a-ha-ha!!! Here what I mean: http://www.blab-club.ru/?p=217 Твёрдо уверен, что при повальном у нас неумении произносить межзубное "th" более половины посетителей не поняли прикола и его необходимо расшифровать. - We're sinking! We're sinking! (Мы тонем! (на корабле)) - What are you thinking about? |
тестер
Старожил форума
|
19.08.2009 22:58 |
To MSL:
Thank you for good minutes of laughing.) The guy has heavy German accent. The only way to make him understand is to shout-out "we're SINKEN!")...I think..) "th"-sounds are not the major problems with spoken English. I guess "[i]" and "[i:]" make people hard to understand. They are a bit different sounds but a lot of people just don't care. |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
23.08.2009 15:36 |
Hello, gentlemen!!
Nice to see the forum is thriving... I am back home and will be here shortly, just a few days of complete recovery from the trip to Russia... |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
23.08.2009 21:16 |
A bit sad news...
Another TRAGIC accident, this time here in the UK... "Miss Cruse, 40, died instantly after her single-seat Zivko Edge 540 nosedived into the ground as motoring enthusiasts gathered for an event being staged by the 750 Motor Club. A source at the Wisconsin-based International Aerobatic Club confirmed they were compiling a tribute to Miss Cruse. She was one of the few women qualified to race at the famous Reno Air Races. The World Aerobatic Championships, being staged over 13 days, is Silverstone's first-ever air show. Scheduled to run from August 17 to August 29, it has attracted around 60 pilots from 19 countries, all competing for the title of world champion. The championships have been staged every two years since their inception in 1960. Saturday was designated as a training day and there were no spectators at the air show, although eyewitnesses who were attending driving experience days. One eyewitness said: "She flew straight up in the air and then straight back down again. But she dropped straight into the ground. "There was no fire and no smoke, just a terrible wreckage. An ambulance arrived very quickly but nobody took the pilot away. "There was no way anyone was getting out of the wreckage." www.telegraph.co.uk |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
24.08.2009 10:45 |
a bit " a do"
And with the most number of killed people in the aviation history. The most number of victims at once happened because of misunderstanding. killed people= victims, casualties, fatalities in the aviation history= in history of Aviation the most number of victims at once= death toll/the number killed happened becuase of= as a result of |
ZOGAR форум
Старожил форума
|
25.08.2009 21:29 |
Where did you study your English? Probably you know "the best way" of studying English without endless repetition. And another question. Do you believe in a fact that in order to know foreign language we must born again or at least must be immersed into society, where this language spoken? |
ZOGAR форум
Старожил форума
|
25.08.2009 21:30 |
2 Mila Love
Where did you study your English? Probably you know "the best way" of studying English without endless repetition. And another question. Do you believe in a fact that in order to know foreign language we must born again or at least must be immersed into society, where this language spoken? |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
25.08.2009 21:55 |
Hi ZOGAR!
This is a long story... I have been studying English since I was 6 years old :-))) and still keep on learning every day!!! This is because I can't do and don't want to do anything else :-))) Definitely, to be able to communicate you need to come and stay for a while in the country.to merge with the culture and mentality of British people. |
ZOGAR форум
Старожил форума
|
25.08.2009 22:03 |
2 Mila Love
From my experience I must admit that when I talk to British people it sounds like, , no it is just differs from American English. American English I understand perfectly. On other hand British people have some kind of accent, sometimes I even can't realize what they say. Any comments? I just wonder why have you chosen this forum, it is actually aviation forum. Are you involved somehow in Aviation industry? |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
25.08.2009 22:09 |
If you read my profile you will perhaps find the answer to your "burning" question.
To be short, I've worked in aviation for quite a long time to be here, I believe: translating and then later teaching future pilots. And nowdays I do travel a lot by air :-)))love it! |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
25.08.2009 22:14 |
Oh! Zogar
Be careful wnen saying that British people do speak with an accent. They speak proper English actually...and do not always accept and like American accent :-))) |
ZOGAR форум
Старожил форума
|
25.08.2009 23:37 |
2 Mila Love
Ya. I understood it. Anyway I will understand it better. In October I start my studies at Imperial College. For my part, I prefer American English thanks to Hollywood movies or probably it's just a bad habit. |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
25.08.2009 23:52 |
Imperial College is rather good choice!!
Good luck! |
ZOGAR форум
Старожил форума
|
26.08.2009 00:21 |
2 Mila Love
Thanks. |
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
26.08.2009 08:40 |
Morning guys!
I've noticed that pilots do not have beards? Does anyone know why? Ta |
Авиадиспетчер форум
Старожил форума
|
26.08.2009 10:56 |
They do have. And I saw several times - no mysteries here.
|
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
26.08.2009 11:11 |
Well...
Pilots typically aren't allowed to have beards. It's not a style issue. A beard would stop the oxygen mask from fitting tightly enough if the ccabin pressure dropped suddenly. Any comments? |
Авиадиспетчер форум
Старожил форума
|
26.08.2009 11:42 |
Му friend, a pilot of Tu-154, had a beard for about a year. He luckily had no decompression, though...
|
![]() |
Mila Love форум
Старожил форума
|
26.08.2009 12:14 |
Your friend was lucky enough... for a year..:-)))
|
Общий | Авторские | Сослуживцы | В прессе |
Реклама на сайте | Обратная связь |
|
Are you from UK?