БP | форум автора сообщения
sorter: Вот в этом-то и хитрость. Они даже коммерческие договора, которые в России обязаны все делать на нашем государственном языке, там оформляют по-английски, а вовсе не на иврите. Очень много на этом экономят, потому что без проблем пользуются всей американской юридической базой документации. А у нас всякие "Консультанты" на создании этой документации зарабатывают офигенные деньги.
04/10/2010 [23:34:44]
Ого, молодцы.
Борис, а вот у нас были знакомые, старая еврейская семья из Вильнюса. Как они войну пережили... Но вот они дома говорили на идиш. Мне почему то казалось, что говорят по немецки. Очень похоже язык звучал.
Навеяло.
Сколько себя помню. всё время меня окружают языки. Жили в Туркмении. я говорил на компоте, украинского, туркменского, и русского языков, с вкраплениями фарси. Меня дома не понимали.
Служба в армии, так это полноя эксплуатация моего азиатского происхождения (с чурбанами говорил) потом, парад суверенитетов. потом выживаловка и ещё два языка (романских) и всё время надо помнить, как какой глагол склоняется. как сказать в прошлом времени, и как сказать во времени сослогательном.
Вот так и не одолел. ни какой орфографии.Зато, точно знаю, ка сослогательно впервом лице прошедшего времени обругать человека по испански, и как нарицательно указать человеку его ошибку по туркменски (но, только как пример. Матерюсь по туркменски на порядки лучше)