Так получилось, что я сейчас нахожусь в центре поиска и спасения базы ВМФ Канады в городе Виктория и веду переговоры с экипажем русского грузового судна, терпящего бедствие возле берегов Канады. Моя задача переводить для русской и для канадской стороны, связь ведет старпом Олег, т.к. капитан был эвакуирован на землю из-за трамвы головы, полученной во время шторма. Голос Олега тревожный, канадское судно, способное их буксировать идет на помощь, но оно прибудет на место через 3 часа и Олег переживает, что судно ввиду неуправляемости может перевернуться из-за шторма. Кто-нибудь знает, как перевести на русский выражение сhaffing gear ? Из Гугла ничего не понятно.
|