Мобильная версия
Войти

Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Языковой барьер. Правда или вымысел?

 ↓ ВНИЗ

Nathalie
12.07.2009 16:18
Добрый день! Недавно прочитала следующее сообщение в форуме:
В московском небе пилоты иностранных авиакомпаний прибегают к помощи пассажиров-россиян, чтобы посадить самолет. Об этом Infox.ru рассказала пассажирка рейса Париж—Москва Марина Д., которой пришлось поработать переводчиком на одном из рейсов, чтобы помочь французским пилотам посадить в аэропорту Шереметьево-2 аэробус, успешно приземлившийся в итоге в среду вечером.
Трудности перевода
«Когда мы пролетели примерно половину пути, в салон вошла стюардесса и спросила меня, не хочу ли я посмотреть кабину пилотов, а заодно кое-что помочь перевести, — рассказала Марина Infox.ru. — Вероятно, выбор пал на меня, потому что перед полетом мы несколько минут разговаривали со стюардессой по-французски».
Как выяснилось позднее, пилоты пригласили Марину, чтобы она помогла им понять команды русского диспетчера. «Диспетчер правда старался, — вспоминает девушка, — Но видимо, не всем от природы дано хорошо говорить по-английски». По словам Марины, команды были очень простыми: вперед, вниз, прибавить скорость, снизить скорость, влево, вправо, но пилоты все равно не могли понять произношение диспетчера. Кроме того, в наушниках были постоянные радиопомехи, которые очень мешали. «В итоге мы все-таки сели, но мне показалось, не к тому терминалу, где нас ждали», — улыбается девушка.
Из разговора пилотов она поняла, что подобные ситуации с ними случаются нередко, причем и пилоты и диспетчер были в этой ситуации абсолютно невозмутимы.
Помимо языкового барьера еще одна трудность российского неба — метрическая система измерения расстояний, которой пользуются лишь в России и Китае. Иностранным пилотам приходится затрачивать дополнительное время, чтобы перевести команды российских диспетчеров в метрах в понятные им футы. «Иногда для удобства они используют калькуляторы или айфоны, — говорит Марина. — Не думаю, что это правильно в подобных ситуациях».
Как бы там ни было, все закончилось благополучно, самолет приземлился, а пассажиры даже не узнали, что в кабине пилотов были какие-то проблемы.
Метр национальной гордости
По словам специалистов, ничего экстраординарного в этой ситуации нет, хотя и нормальной ее назвать нельзя.
«Подобных случаев быть не должно, — утверждает замдиректора филиала Московского центра автоматизированного управления воздушным движением Александр Повалий. — В настоящее время более 50% диспетчеров владеют английским языком согласно требованиям 4−го уровня подготовки по шкале ИКАО, однако описанная вами ситуация вполне могла произойти. И для нас, и для французов английский язык не родной, поэтому ситуации недопонимания иногда происходят. Наиболее часто это бывает с испаноязычными пилотами (тут лидеры кубинские летчики), франкоговорящими (особенно из африканских стран, где государственный язык франзуский) и итальянцами».
хочу сказать СПАСИБО
12.07.2009 16:26
смиииишно!
12.07.2009 16:28
даже в самых плохоньких авиакомпаниях давно есть таблички перевода метров в соответсвующий эшелон в футах.
А эта горе-Марина сказала бы насчёт простейших команд: вперёд, назад...
адзига
12.07.2009 16:29
Мало того, что французы плохо знают английский язык,
они все говорят на нём с отвращением. :)
b737
12.07.2009 16:34
Интересно. Французы постоянно придираются при проверках к нашим пилотам из-за отсутствия штампа в пилотском 4-го уровня. Если выше помещённое сообщение правда, то у них самих не всё в порядке в королевстве. Вряд ли наш диспетчер говорил витиевато сонетами Шекспира.
хотя
12.07.2009 16:38
пару лет назад был реальный случай со мной - летели из Турции в Бишкек на грузовом Локхиде Тристар Л1011.
Экипаж: командир француз, второй пилот иорднец, б/инж - бельгиец.
Я был в кабине сопровождающих. Вдруг зовут в кабину - Узбеки не дают вход в зону, закончилось, мол, разрешение.
Мы стали в вираж около границы, но над Туркменией.
Я попытался с узбеками поговорить на русском - разрешение не дали, гады.
У нас, естессно, не хватит топлива лететь назад в Стамбул.
Тут нам Ашхабад посоветовал выполнить техническую посадку в Марах, дали частоту.
Второй пилот-иорданец начал: Mary-Control, Mary-Control! Я - мол, такой-то такой-то.
В ответ: "ЧИВО???", на русском...
Иорданец передаёт мне свою гарнитуру со страдальческим видом...
Снизились, зашли, сели... Дозаправились, через пару часов получили разрешение на пролёт Узбекистана, взлетали таким же макаром, как и садились - т.е. через меня:)))
vivalata
12.07.2009 17:55
Тема реально существующая, правда в данной подаче ситуаций изложена утрировано и куцо
Lufthansa
12.07.2009 17:56
Those french guys are idiots, and Marina just as Russians say "ochen blizkaya, v smisle ne dalekaya."
Бывший оптимист
12.07.2009 17:59
Народ, есть уже подобная ветка!По-моему вчера постебались над этой журналажкой по-полной!
Джавдет
12.07.2009 17:59
Я так хохотался !!!! (С)
Который раз эту шнягу тут усиленно пытаются выставить на обсуждение.
Не ведётся народ на эту глупость ....
5+
12.07.2009 18:02
Жавдеду.
konty
12.07.2009 18:05
Помню, в одной известной Российской компании было правило отправлять педагогов Англ языка в рейсы.Плосле рейсов выяснялось, что они не понимали фразеологии (30-40 процентов).Может утрирую, но смысл понятен.Не может девочка схватить весь переговор ATC-CREW.Кому та нада вмешаться
BRGD,
Pilot iz Gondurasa
12.07.2009 18:11
Pizdets!
!!!
12.07.2009 18:18
http://www.forumavia.ru/forum/ ...

Хорош опять этот бред обсасывать, на той ветки ссылки есть толковые, посмотрите.
было дело
12.07.2009 18:37
Да, про Марину-полиглотку басня хороша. Экипаж и диспетчер владеют аглийским в объеме стандартной фразеологии радиообмена. Этого достаточно для безошибочного приема и передачи информации. А "Марина" стандартной фразеологией не владела, по определению (влево, вправо, вперед, вниз, вверх). На самом деле в эфир передавалась информация о числовых значениях эшелонов, высот, времени, курсов, скоростей, условных обозначений пунктов обязательного доклада. По опыту, "Марина" могла вообще не воспринять адресации (какому экипажу дают информацию). Когда летали с начинающими переводчиками, такое случалось в течение первого месяца полетов. Приходилось ему сигнализировать: "Нас вызывают!". Тогда переводчик заученной фразой отвечал: "аэфлот ван ван файф ту ван, роджер". Все остальное мы сами уже воспринимали (эшелон, следующий пункт доклада, ...).
Не толмачЬ
12.07.2009 18:43
было дело:

Да, про Марину-полиглотку басня хороша. Экипаж и диспетчер владеют аглийским в объеме стандартной фразеологии радиообмена. Этого достаточно для безошибочного приема и передачи информации.

Я вам массу примеров приведу, да думаю вы и без меня знаете в какие ситуации попадали пилоты когда дисп тупо втыкал и не мог сообразить что от него требуют (или просят).
Завязка идёт не только на "фразу" но и на то что за этой фразой следует, грубо говоря процедуры.
Тема длинная. А то что Марина втыкала бы в кабине то это факт.
wet
12.07.2009 18:46
А в ДеГолле не был ни кто? МВЗ-отдыхает.Особенно если француженка сидит....
мимо ходом
12.07.2009 18:58
Что-то я ни разу не припомню, чтобы в Московской зоне импортные и экспортные пилоты не могли понять команд диспетчера, какая бы свалка в воздухе не была. может я ошибаюсь!
Братья Черепановы, изобретатели паровоза
12.07.2009 19:18
То, что большинство журналюг тупоголовые идиоты или прикидываются известно давно.
Вот еще одно тому подтверждение:

http://www.mk.ru/50780.html?ph ...

Особенно с высокой профессиональностью и знанием дела сформулирована причина вынужденной посадки: "... датчики в кабине пилотов неожиданно показали повышенную загазованность в одном из двигателей..."
Полный атас !
Арабский Лётчик
12.07.2009 20:01
Народ (хотя бы те, кто в теме), продолжая обсасывать этот бред вы создаёте иллюзию, что мальчик и правда имел место быть. Максимум, на что это тянет, это первоапрельская шутка. В июле совсем неуместно. Не только французы - профессионалы одной из лучших авиакомпаний мира, выполнявшие полёт по регулярной трассе - не могли не договориться с диспетчерами наиболее профессоинального центра УВД всего бывшего СССР, но и просто факт присутствия постороннего в кабине самолёта Air France - из разряда невозможного.
Перестанте нести чепуху и плодить ветки на эту тему!
МЦ
12.07.2009 20:07
http://rutube.ru/tracks/941031 ...

Действительно завязывайте, вот тут и диспетчер МЦ и французы и остальные. Всё остальное недалекость и непрофессионализм репортеров, если их можно так назвать.
Братья Черепановы, изобретатели паровоза
12.07.2009 20:13
Арабский Лётчик прав. Чем эту херню мусолить, лучше уж обсудить виды на урожай или, как говорил Кузмич из "Особенностей нац. охоты", - чистоту сексуальных отношений в сельской местности. Больше пользы.
Георгий Воробьев
12.07.2009 20:33
Може ветку того... В топку, а? А то ведь несведующие люди прочитают и поведутся на враньё... (Сугубое ИМХО).
gromov007
13.07.2009 01:28
Я всеже думаю , что французы просто положили глаз на эту блондиночку, ну и решили познакомиться. А нет ничего лучше для этого чем пригласить барышню в кабину. А уж если попросить ее помочь посадить самолет, то уж точно - она твоя! Вот она родимая и думает теперь, что и в ее жизни нашлось место для подвига. Ну, телефонами обменялись наверное а может еще чего....
Бача
13.07.2009 07:57
Кто-то журналистам проплатил этот спектакль, чтобы народ, видя такой бардак, перестал совсем летать и стал больше ездить на поездах. Или перестал летать франсами. Капыталызм, как говорил Шварценеггер. Конкуренция.
Ви 1
13.07.2009 11:22
Точно точно. Французы пригласили блондинко в кабину чисто паржать и развести на телефон, а оно решило что спасло самолет)))
Арабский Лётчик
13.07.2009 15:04
Не пригласят французы никого в кабину. Самим дороже будет. Строго запрещено и куча свидетелей. Я летаю с ними пассажиром почти каждый месяц и прекрасно знаю, насколько у них это серьёзно. А тут ещё - какое совпадение! - и съёмочная группа по прилёту тут как тут. Всё это утка, с начала и до конца, как бы вам ни хотелось жаренного.
BVB
13.07.2009 15:22
Кажется я знаю что произошдо. Это была переодетая ксюша
Бача
13.07.2009 15:27
Тогда капитана ждет увольнение!
BVB
13.07.2009 15:35
Если это происходидо на снижении и подходе, то практически должна была сложиться аварийная ситуация т.к. интенсивность в мвз большая, а тут летит кто то не понимая команды или бегая по салону разыскивая переводчика. Если что то не понятно то всегда можно переспросить, хотя что там не понятно? Бред полный. К тому же это бросает тень на диспетчеров , на их профессионализм. Почему молчат официальные люди? Почему бы не выдрать разочек этих ксюш?
Ветеринар
13.07.2009 15:47
Разочек ветку про это грохнули, теперь грохнут еще разок. И правильно...
Lx
13.07.2009 16:10
--- выдрать разочек этих ксюш
Хм... а они уже согласны?
Малыш1
13.07.2009 17:53
Согласен с wet!
CDG - мой самый нелюбимый после ШРМ (в ШРМ - бардак на перроне, а в CDG - везде)



 

 

 

 

← На главную страницу

Чтобы публиковать комментарии, вы должны войти на сайт.
Все форумы
Авиационный
Сослуживцы
Авторские

Реклама на сайте Обратная связь/Связаться с администрацией
Рейтинг@Mail.ru